1
00:00:28,741 --> 00:00:33,741
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull

2
00:00:59,402 --> 00:01:00,570
What are we waiting for?

3
00:01:01,804 --> 00:01:04,407
You got somewhere else
you need to be?

4
00:01:04,440 --> 00:01:06,642
Just ready to get
this party started, sir.

5
00:01:06,676 --> 00:01:08,977
We use scalpels,
Scott.

6
00:01:12,482 --> 00:01:14,115
Not sledgehammers.

7
00:01:15,083 --> 00:01:16,318
Right.

8
00:01:26,796 --> 00:01:28,096
In position.

9
00:01:35,370 --> 00:01:36,506
Showtime.

10
00:02:06,569 --> 00:02:07,837
Um, sorry.

11
00:02:07,870 --> 00:02:09,739
It's okay.

12
00:02:09,772 --> 00:02:11,641
- I'm just heading home.
- Okay.

13
00:02:11,674 --> 00:02:12,708
Have a good night, Joe.

14
00:02:12,742 --> 00:02:13,776
Thank you, have a good night.

15
00:02:13,809 --> 00:02:16,077
- Get home safe.
- You, too.

16
00:02:17,112 --> 00:02:18,213
Thank you.

17
00:02:28,824 --> 00:02:30,292
I'm sorry. We're closed.

18
00:02:31,594 --> 00:02:33,663
That's okay.

19
00:02:33,696 --> 00:02:35,565
You're the one we're
here to see, Joseph.

20
00:02:38,534 --> 00:02:40,403
I'm sorry. Do I know you?

21
00:02:40,436 --> 00:02:42,672
How do you...
How do you know my name?

22
00:02:46,409 --> 00:02:48,844
But we both know that name tag
is wrong, don't we?

23
00:02:51,714 --> 00:02:52,782
Excuse me?

24
00:02:52,815 --> 00:02:54,483
My name is George.

25
00:02:54,517 --> 00:02:55,885
Nice to meet you, George.

26
00:02:55,918 --> 00:02:59,889
You misunderstand.
George is my real name.

27
00:02:59,922 --> 00:03:02,290
It's on my driver's license,
my credit cards,

28
00:03:02,324 --> 00:03:03,492
my gym membership,

29
00:03:03,526 --> 00:03:05,561
Normal, name stuff.

30
00:03:05,595 --> 00:03:07,730
I don't understand
what you want.

31
00:03:08,664 --> 00:03:09,865
I want your number.

32
00:03:11,434 --> 00:03:14,537
78-934 Bravo, correct?

33
00:03:21,844 --> 00:03:23,846
I am not going back there.

34
00:03:25,380 --> 00:03:27,215
We'd rather do this
the easy way.

35
00:03:28,183 --> 00:03:29,819
But I haven't hurt anyone.

36
00:03:31,754 --> 00:03:34,490
We both know that's not
entirely true now...

37
00:03:34,523 --> 00:03:36,525
...is it?

38
00:03:36,559 --> 00:03:37,627
You don't understand.

39
00:03:38,661 --> 00:03:40,395
They did this to me.

40
00:03:40,429 --> 00:03:41,564
Joseph, look at me.

41
00:03:42,632 --> 00:03:43,733
Joseph.

42
00:03:44,834 --> 00:03:47,268
This is your last chance.

43
00:03:48,537 --> 00:03:49,538
No...

44
00:03:51,272 --> 00:03:52,742
this is your last chance.

45
00:03:54,744 --> 00:03:56,912
Joe. I think
I forgot my keys.

46
00:04:00,950 --> 00:04:02,150
Fran, run!

47
00:04:04,754 --> 00:04:06,388
He's on the move.

48
00:05:37,378 --> 00:05:38,814
Overwatch,
keep him on the roof.

49
00:05:43,953 --> 00:05:45,020
Eyes on the target.

50
00:06:05,741 --> 00:06:07,576
Overwatch,
we'll take it from here.

51
00:06:42,478 --> 00:06:43,679
Hold it off.

52
00:07:03,666 --> 00:07:04,733
No! Wait!

53
00:07:12,441 --> 00:07:14,109
Get back! All of you.

54
00:07:15,911 --> 00:07:17,746
Get this fucking thing
off of me.

55
00:07:20,816 --> 00:07:22,685
Let him go. We can talk.

56
00:07:26,088 --> 00:07:28,389
I walk, your man lives.

57
00:07:28,424 --> 00:07:30,693
No, fuck that! Shoot him!

58
00:07:30,726 --> 00:07:32,761
You saw the man. Shoot him!

59
00:07:32,795 --> 00:07:34,463
Negative. Hold your fire.

60
00:07:37,132 --> 00:07:38,500
What are you doing, Joseph?

61
00:07:39,168 --> 00:07:40,502
It's over.

62
00:07:42,671 --> 00:07:44,039
I don't deserve this.

63
00:07:46,909 --> 00:07:47,943
It's not my problem.

64
00:08:03,158 --> 00:08:05,027
That's enough. Do it.

65
00:08:35,724 --> 00:08:37,593
Try the cold chisel.

66
00:08:37,626 --> 00:08:40,729
No, it's gonna
mess up the threads.

67
00:08:40,763 --> 00:08:43,866
You're gonna give yourself
a heart attack, Danny.

68
00:08:43,899 --> 00:08:45,234
You're gonna give
me an aneurysm

69
00:08:45,267 --> 00:08:47,136
if you don't mind your
own business.

70
00:08:49,071 --> 00:08:50,873
God damn it.

71
00:08:51,907 --> 00:08:53,175
I'm getting the saw.

72
00:09:23,605 --> 00:09:24,807
You got it.

73
00:09:24,840 --> 00:09:26,508
What?

74
00:09:27,810 --> 00:09:30,079
Oh. Well, I guess
I loosened it for you.

75
00:09:31,280 --> 00:09:33,048
Guess so.

76
00:09:58,007 --> 00:10:00,576
Now you go clean up.
I can finish.

77
00:10:00,609 --> 00:10:02,978
- You sure?
- Yeah.

78
00:10:05,214 --> 00:10:06,315
Okay.

79
00:10:06,348 --> 00:10:08,884
Marco. What's going on?

80
00:10:30,239 --> 00:10:34,276
- Sergeant Shepherd.
- Sir.

81
00:10:34,309 --> 00:10:38,113
Excellent work today.
Your first Bravo class subject.

82
00:10:38,147 --> 00:10:40,849
Thank you, sir.
It was a team effort.

83
00:10:43,952 --> 00:10:45,988
Modesty is not a good look
on you, Sergeant.

84
00:10:47,790 --> 00:10:49,825
Permission to speak freely, sir.

85
00:10:51,794 --> 00:10:54,263
This subject took Scott hostage.

86
00:10:54,296 --> 00:10:57,232
Our intel from Syse shows
these subjects to be dangerous,

87
00:10:57,266 --> 00:10:59,134
programmed killers.

88
00:10:59,168 --> 00:11:01,270
Hostage-taking
doesn't fit their MO.

89
00:11:01,303 --> 00:11:03,672
What's your point, sergeant?

90
00:11:03,705 --> 00:11:06,742
I don't think he wanted
to kill Scott, sir.

91
00:11:06,775 --> 00:11:09,178
Are we sure Syse is telling us
everything we need to know?

92
00:11:10,679 --> 00:11:13,348
The subjects will
do anything to survive.

93
00:11:13,382 --> 00:11:16,051
They're conditioned to kill,
but also to deceive.

94
00:11:19,154 --> 00:11:21,190
Cunning bastards.

95
00:11:24,293 --> 00:11:25,360
Please.

96
00:11:25,394 --> 00:11:28,163
No, wait, wait, wait!
Please help me! Wait, wait!

97
00:11:32,367 --> 00:11:34,837
Let me out. Let me out!

98
00:11:34,870 --> 00:11:37,172
Let me out!

99
00:11:51,019 --> 00:11:52,754
It's for their own good.

100
00:11:54,022 --> 00:11:55,991
Have the team assemble
for a debrief.

101
00:11:57,092 --> 00:11:58,193
Sir.

102
00:12:18,147 --> 00:12:20,349
That guy's an asshole.

103
00:12:20,382 --> 00:12:22,017
Marco is harmless.

104
00:12:22,050 --> 00:12:25,020
Besides, he's the only one
who can get you where you need.

105
00:12:30,426 --> 00:12:32,928
Look, I really appreciate
you doing all this.

106
00:12:32,961 --> 00:12:35,397
Eh, don't mention it.

107
00:12:35,431 --> 00:12:38,400
There's no way I can
convince you to stay, huh?

108
00:12:39,334 --> 00:12:41,270
No, I got family stuff.

109
00:12:43,372 --> 00:12:45,040
Have a good night.

110
00:12:53,949 --> 00:12:55,250
Syse didn't hire us

111
00:12:55,284 --> 00:12:57,654
for some cushy
private sector security work.

112
00:12:58,887 --> 00:13:00,322
We're at war.

113
00:13:03,192 --> 00:13:04,927
And the war is secret.

114
00:13:06,295 --> 00:13:08,697
And the front extends
to our homes.

115
00:13:10,065 --> 00:13:13,101
But this unit is the last
line of defense

116
00:13:13,135 --> 00:13:15,170
against a truly
terrifying force.

117
00:13:17,272 --> 00:13:18,441
There's still dozens of Echo

118
00:13:18,474 --> 00:13:20,776
and Delta class subjects
on the loose.

119
00:13:20,809 --> 00:13:23,078
As many as 11 Charlie subjects
remain unaccounted for

120
00:13:23,111 --> 00:13:25,247
and at least four Bravos.

121
00:13:25,280 --> 00:13:26,381
What about the Alpha, sir?

122
00:13:26,416 --> 00:13:29,017
Alpha class subjects
do not exist.

123
00:13:30,486 --> 00:13:33,021
<i>Syse shut the project down
before an Alpha was created</i>

124
00:13:33,055 --> 00:13:35,924
<i>and if they hadn't,
we'd be in serious trouble.</i>

125
00:13:39,127 --> 00:13:40,496
Now back to business.

126
00:13:42,197 --> 00:13:45,767
In recent weeks, several
subjects have been found dead.

127
00:13:45,801 --> 00:13:47,869
We believe that these subjects
may have been hunted down

128
00:13:47,903 --> 00:13:50,473
by one of their own kind.

129
00:13:50,506 --> 00:13:53,208
So you're saying there's an
enhanced serial killer out there?

130
00:13:53,242 --> 00:13:55,844
Who cares?
He's helping us out.

131
00:13:55,877 --> 00:13:58,013
Killing these things
is not our job, Private.

132
00:13:59,214 --> 00:14:02,017
Sergeant Shepherd,
what is our mission?

133
00:14:02,050 --> 00:14:05,020
Contain and incarcerate any
and all enhanced subjects

134
00:14:05,053 --> 00:14:06,922
<i>for the mutual protection
of the public</i>

135
00:14:06,955 --> 00:14:08,424
<i>and themselves, sir.</i>

136
00:14:09,858 --> 00:14:12,327
<i>Very good, sergeant.</i>

137
00:14:12,361 --> 00:14:15,498
<i>Now this bogey
undermines our mission.</i>

138
00:14:15,531 --> 00:14:18,233
<i>You shall continue the
operations for the time being,</i>

139
00:14:18,267 --> 00:14:20,436
but keep your eyes open.

140
00:14:20,470 --> 00:14:22,538
Be on the lookout for
anything out of the ordinary

141
00:14:22,572 --> 00:14:24,339
and do not engage.

142
00:14:26,241 --> 00:14:28,910
- <i>Is this clear?</i>
- <i>Yes, sir.</i>

143
00:14:28,944 --> 00:14:30,312
<i>Good.</i>

144
00:16:19,054 --> 00:16:20,490
Hurry up with that one.

145
00:16:20,523 --> 00:16:23,058
Wouldn't kill you
to say please.

146
00:16:23,091 --> 00:16:24,393
Please hurry.

147
00:16:26,429 --> 00:16:28,631
<i>♪ Danny, Danny, bo-banny</i>

148
00:16:28,664 --> 00:16:32,502
<i>♪ Bee-bop
Oh, Danny, Danny! ♪</i>

149
00:16:32,535 --> 00:16:34,035
Where's your boss, honey?

150
00:16:34,069 --> 00:16:36,439
Hey, Marco. Perfect timing.
She's all ready for you.

151
00:16:36,472 --> 00:16:38,273
- It's like new.
- Thank you.

152
00:16:38,306 --> 00:16:40,175
Anna, you were gonna
take your lunch break.

153
00:16:40,976 --> 00:16:42,210
I think she should stay.

154
00:16:42,244 --> 00:16:43,679
Nah, the kid's gotta eat.

155
00:16:43,713 --> 00:16:45,147
I say she stays.

156
00:16:47,517 --> 00:16:48,518
It's for her, right?

157
00:16:49,485 --> 00:16:50,520
Ah, thank you.

158
00:16:50,553 --> 00:16:52,320
- Uh-huh.
- Wow.

159
00:16:52,354 --> 00:16:55,023
Anna just wants to go home,
see her family.

160
00:16:55,056 --> 00:16:56,057
Home?

161
00:16:57,427 --> 00:16:58,960
She don't look Chinese to me.

162
00:16:58,994 --> 00:17:02,164
- Listen.
- No, you listen.

163
00:17:02,197 --> 00:17:03,965
It's gonna attract
the wrong kind of attention.

164
00:17:03,999 --> 00:17:05,267
This is bullshit.

165
00:17:05,300 --> 00:17:06,602
I wasn't talking to you,
little lady.

166
00:17:06,636 --> 00:17:08,370
We had a deal.

167
00:17:08,404 --> 00:17:10,205
You watch your
fucking tone with me.

168
00:17:10,238 --> 00:17:12,107
This ain't the schoolyard.

169
00:17:12,140 --> 00:17:14,710
Now... you want
the passport?

170
00:17:15,545 --> 00:17:18,046
New deal. Ten large.

171
00:17:18,079 --> 00:17:20,716
Come on. You know
I don't got that kind of money.

172
00:17:20,750 --> 00:17:22,284
Then you don't get a passport.

173
00:17:24,019 --> 00:17:25,086
Very simple.

174
00:17:26,354 --> 00:17:27,956
No, wait!

175
00:17:28,591 --> 00:17:29,592
Fuck!

176
00:17:31,359 --> 00:17:32,360
Hold him down.

177
00:17:33,161 --> 00:17:34,597
Come on. Come on, go.

178
00:17:36,766 --> 00:17:37,966
Hey, asshole!

179
00:17:38,668 --> 00:17:39,669
Catch.

180
00:17:45,273 --> 00:17:46,341
Look out!

181
00:17:50,078 --> 00:17:51,112
Danny!

182
00:17:52,380 --> 00:17:54,650
Show me. Show me.

183
00:17:54,684 --> 00:17:57,487
It's okay, it's okay.

184
00:18:03,726 --> 00:18:06,161
I'm at 7450 Olympic Boulevard.

185
00:18:06,194 --> 00:18:08,096
A man has been shot.
His name is Danny.

186
00:18:08,129 --> 00:18:09,130
Please, hurry.

187
00:18:10,365 --> 00:18:11,467
What are you?

188
00:18:14,236 --> 00:18:15,337
I'm sorry.

189
00:18:22,745 --> 00:18:24,747
Yes, sir. Copy that.

190
00:18:27,115 --> 00:18:29,217
We have a zero-point spike.

191
00:18:29,251 --> 00:18:30,753
- At coordinates?
- Being sent.

192
00:18:30,786 --> 00:18:32,788
At these levels,
we'll have about two hours.

193
00:18:32,822 --> 00:18:34,423
- Sir.
- Tell the team to suit up.

194
00:18:34,457 --> 00:18:36,324
But you and I are
tag into it first.

195
00:18:44,467 --> 00:18:46,736
So, you believe the captain?

196
00:18:46,769 --> 00:18:49,304
That it's going after
its own kind?

197
00:18:49,337 --> 00:18:51,407
Intel says it's happening,
it's happening.

198
00:19:05,287 --> 00:19:06,354
The signal's fading.

199
00:19:09,124 --> 00:19:10,225
Make a left.

200
00:19:27,710 --> 00:19:29,845
I'll send up the drone,
see if we can get eyes.

201
00:19:31,881 --> 00:19:33,181
No need.

202
00:19:36,151 --> 00:19:37,252
What, her?

203
00:19:38,921 --> 00:19:40,790
She's, like, 90 pounds.

204
00:20:01,811 --> 00:20:03,546
Who the hell is that?

205
00:20:14,657 --> 00:20:15,925
Excuse me.

206
00:20:15,958 --> 00:20:18,293
Are you following me?

207
00:20:18,326 --> 00:20:19,528
No.

208
00:20:19,562 --> 00:20:21,296
I mean, we need to talk.

209
00:20:22,498 --> 00:20:24,132
Maybe it's him?

210
00:20:26,201 --> 00:20:27,570
Why should I talk to you?

211
00:20:27,603 --> 00:20:29,371
Because I can
help keep you safe.

212
00:20:30,606 --> 00:20:33,809
Look, I don't know what
you think you know...

213
00:20:33,843 --> 00:20:35,678
Just... Just take
a look at this.

214
00:20:35,711 --> 00:20:37,145
Hey, watch it!

215
00:20:48,524 --> 00:20:50,693
Right! All right, I get it.

216
00:20:54,830 --> 00:20:55,831
Talk later.

217
00:20:57,232 --> 00:20:58,299
I'm leaving.

218
00:21:02,838 --> 00:21:04,740
Sir, we have
eyes on target.

219
00:21:04,774 --> 00:21:07,610
Female, about five foot-five,
brunette, slim build.

220
00:21:07,643 --> 00:21:08,711
Photo sent.

221
00:21:11,914 --> 00:21:14,750
<i>Be advised,
emergency services radio chatter</i>

222
00:21:14,784 --> 00:21:16,886
<i>has four men down
in an auto-shop.</i>

223
00:21:16,919 --> 00:21:18,688
<i>Suspect matches our target.</i>

224
00:21:18,721 --> 00:21:21,424
<i>No IDs yet, but three
blunt force trauma fatalities</i>

225
00:21:21,457 --> 00:21:23,592
<i>and one deceased
gunshot victim.</i>

226
00:21:23,626 --> 00:21:25,293
Confirmed. Will tag.

227
00:21:26,896 --> 00:21:29,732
Correction, sir.
Target is mobile.

228
00:21:29,765 --> 00:21:32,435
We'll pursue. Have the unit
converge on my signal.

229
00:21:54,557 --> 00:21:56,224
Back off. You're too close.

230
00:21:57,693 --> 00:21:58,861
Shit.

231
00:22:09,705 --> 00:22:11,407
Shit. Pull over.

232
00:22:25,521 --> 00:22:26,555
Get eyes up.

233
00:23:13,368 --> 00:23:14,403
Oh!

234
00:23:18,373 --> 00:23:19,542
No, no, no, no.

235
00:23:22,578 --> 00:23:23,612
Ah.

236
00:23:23,646 --> 00:23:24,747
Where's the signal?

237
00:23:36,125 --> 00:23:37,893
No, no, no, no, no.

238
00:24:11,927 --> 00:24:13,762
Who the hell are you?

239
00:24:13,796 --> 00:24:15,431
You possess what belongs to me.

240
00:24:17,466 --> 00:24:19,001
Dude, you better back off.

241
00:24:38,954 --> 00:24:41,156
No. Come on.
Come on, come on.

242
00:24:51,934 --> 00:24:54,103
Oh, shit!

243
00:25:08,851 --> 00:25:14,123
71932 Charlie. Come out with
your hands above your head.

244
00:25:14,156 --> 00:25:15,858
No one else needs
to get hurt tonight.

245
00:25:16,725 --> 00:25:18,594
I haven't done anything!

246
00:25:19,795 --> 00:25:23,098
Four dead men back at your
shop might disagree with you.

247
00:25:23,933 --> 00:25:25,501
Oh, God, Danny.

248
00:25:32,708 --> 00:25:33,976
Trunk up, Abel.

249
00:25:34,910 --> 00:25:36,211
On me.

250
00:25:41,750 --> 00:25:42,785
Shit!

251
00:25:54,563 --> 00:25:55,564
Hold it!

252
00:25:57,933 --> 00:26:00,903
- That's far enough.
- I didn't kill Danny!

253
00:26:02,738 --> 00:26:04,740
On your knees with your
hands behind your head.

254
00:26:12,948 --> 00:26:15,718
- Johnson, status.
- <i>No readings yet, sir.</i>

255
00:26:37,206 --> 00:26:38,540
I got something!

256
00:27:10,906 --> 00:27:11,907
Planning a holiday?

257
00:27:12,808 --> 00:27:13,876
More like an escape.

258
00:27:15,778 --> 00:27:17,212
What's in China?

259
00:27:17,246 --> 00:27:19,815
I tried to help him,
I swear!

260
00:27:19,848 --> 00:27:23,952
Yeah, subjects aren't exactly
known to be the helping kind.

261
00:27:25,054 --> 00:27:27,756
Please. Okay?
Just let me go.

262
00:27:29,792 --> 00:27:30,993
You know
I can't do that.

263
00:27:32,628 --> 00:27:34,229
Oh, God. He didn't
deserve this.

264
00:27:35,164 --> 00:27:36,565
And neither do I.

265
00:27:40,936 --> 00:27:41,937
Stick her.

266
00:28:01,957 --> 00:28:03,959
Oh, shit.

267
00:28:03,992 --> 00:28:06,128
- Take her out!
- No, wait!

268
00:28:22,077 --> 00:28:23,078
Dalton.

269
00:28:26,348 --> 00:28:27,649
Cromwell!

270
00:28:40,829 --> 00:28:43,098
- You whole, Sarge?
- Yeah.

271
00:28:43,132 --> 00:28:47,069
- Sarge!
- What the fuck was that?

272
00:28:53,142 --> 00:28:54,143
Stop!

273
00:28:54,843 --> 00:28:56,011
You two, on me!

274
00:29:03,318 --> 00:29:04,319
Spread out.

275
00:29:28,844 --> 00:29:29,878
Dalton!

276
00:29:34,484 --> 00:29:35,684
Sarge!

277
00:29:37,953 --> 00:29:39,021
What the...

278
00:31:39,207 --> 00:31:41,243
No! We're not what
you think we are.

279
00:32:14,176 --> 00:32:15,210
He's alive.

280
00:32:16,512 --> 00:32:17,879
In case you're wondering.

281
00:32:20,082 --> 00:32:21,417
You're him,
aren't you?

282
00:32:25,220 --> 00:32:27,122
You torched Syse
and freed us?

283
00:32:31,026 --> 00:32:33,995
I guess I should say
thank you for saving me.

284
00:32:35,598 --> 00:32:37,866
Altruism is
inherently selfish.

285
00:32:40,068 --> 00:32:41,103
Okay.

286
00:32:43,305 --> 00:32:45,006
So do you
have a name?

287
00:32:50,278 --> 00:32:51,313
No.

288
00:33:23,078 --> 00:33:26,214
Cromwell. Where's Shepherd?
What the hell happened?

289
00:33:26,248 --> 00:33:28,418
Shepherd's MIA, sir.
He froze during containment.

290
00:33:28,451 --> 00:33:29,519
Then he disappeared.

291
00:33:30,218 --> 00:33:31,554
And the subject?

292
00:33:31,587 --> 00:33:33,155
<i>We believe it's
on foot, sir.</i>

293
00:33:34,189 --> 00:33:35,323
Find it,
for God's sake.

294
00:33:36,759 --> 00:33:39,961
As for Shepherd, until we find
him, you're in command.

295
00:33:40,696 --> 00:33:42,030
<i>Delivery's en route.</i>

296
00:33:43,365 --> 00:33:44,434
Delivery, sir?

297
00:35:02,778 --> 00:35:04,045
Who the hell are you?

298
00:35:04,079 --> 00:35:05,648
The subjects
your unit contained.

299
00:35:05,681 --> 00:35:07,683
Where are they held?

300
00:35:07,717 --> 00:35:09,785
- Barking up the wrong tree, pal.
- Tell me!

301
00:35:11,654 --> 00:35:12,722
It's a nice place.

302
00:35:13,456 --> 00:35:15,257
Your decorator
have a number?

303
00:35:17,225 --> 00:35:18,293
I will not ask again.

304
00:35:18,326 --> 00:35:19,428
Look, pal, I don't
know what...

305
00:35:19,462 --> 00:35:20,630
Wait!

306
00:35:21,831 --> 00:35:25,468
If you do not know the location,
then you're no use to me.

307
00:35:27,436 --> 00:35:28,638
You're gonna kill him!

308
00:35:29,605 --> 00:35:30,606
Stop it!

309
00:35:33,476 --> 00:35:34,510
Stop it!

310
00:35:39,415 --> 00:35:41,383
You can't just
kill people.

311
00:35:45,855 --> 00:35:47,088
I can.

312
00:35:48,390 --> 00:35:49,825
Then you're no different
than they are.

313
00:35:51,192 --> 00:35:52,193
I am.

314
00:36:08,444 --> 00:36:09,545
He has until morning.

315
00:37:10,205 --> 00:37:11,306
Usually, it's water.

316
00:37:21,917 --> 00:37:22,918
Where are we?

317
00:37:24,720 --> 00:37:25,788
I don't know.

318
00:37:34,262 --> 00:37:36,364
- So you're one of them?
- One of who?

319
00:37:37,399 --> 00:37:40,636
- Syse.
- I don't work for Syse.

320
00:37:40,670 --> 00:37:44,440
No. What? You're just
following orders?

321
00:37:45,373 --> 00:37:48,544
I'm protecting people
from their mistakes.

322
00:37:48,577 --> 00:37:51,246
Nobody needs protection
from us.

323
00:37:51,279 --> 00:37:53,916
- I've seen the files.
- They made us do it.

324
00:37:53,949 --> 00:37:55,718
Something about
following orders?

325
00:38:02,925 --> 00:38:03,926
That's a good one.

326
00:38:06,829 --> 00:38:08,831
You have no idea what
they did to us.

327
00:38:10,365 --> 00:38:13,869
- Do you?
- No.

328
00:38:13,903 --> 00:38:16,405
But I know what you've done and
what you're capable of doing.

329
00:38:19,442 --> 00:38:20,943
Try not to take
it personally.

330
00:38:29,618 --> 00:38:33,456
Sir. We have a zero point
reading relayed via satellite.

331
00:38:33,489 --> 00:38:35,958
Looks like it's coming from
Shepherd's wrist sensor, but, uh...

332
00:38:36,659 --> 00:38:37,660
But what?

333
00:38:41,997 --> 00:38:43,699
That's a glitch.

334
00:38:43,733 --> 00:38:46,001
All right, move out.
Bring the package.

335
00:39:02,752 --> 00:39:03,886
You can't
trust him.

336
00:39:06,689 --> 00:39:08,657
Why? Because
he's a subject?

337
00:39:09,759 --> 00:39:10,793
Because he's worse.

338
00:39:12,895 --> 00:39:13,929
Okay.

339
00:39:15,030 --> 00:39:17,298
And what's that
supposed to mean?

340
00:39:17,332 --> 00:39:19,969
Enhanceds have been turning up
dead all across the country.

341
00:39:20,002 --> 00:39:23,739
One of your own.
Taking you down from the inside.

342
00:39:23,773 --> 00:39:26,575
- No, that's bullshit.
- I can protect you.

343
00:39:26,609 --> 00:39:29,512
You tried to kill me.

344
00:39:30,246 --> 00:39:31,881
Now you want me
to trust you?

345
00:39:31,914 --> 00:39:32,948
You trust him?

346
00:39:37,853 --> 00:39:38,954
What's on this?

347
00:39:40,456 --> 00:39:42,491
You know,
Twitter, Instagram.

348
00:39:48,764 --> 00:39:49,799
So, what do
I call you?

349
00:39:53,936 --> 00:39:54,970
Anna.

350
00:39:56,939 --> 00:39:59,475
Easier than 71932 Charlie.

351
00:40:02,945 --> 00:40:07,616
Yeah. One of the doctors
at Syse called me Anna.

352
00:40:10,519 --> 00:40:14,990
She, uh, said I looked like her
daughter, and she didn't like

353
00:40:15,024 --> 00:40:17,493
calling me a number,
so she gave me a name.

354
00:40:18,627 --> 00:40:19,862
That's very
kind of her.

355
00:40:19,895 --> 00:40:21,096
Yeah, it is.

356
00:40:23,432 --> 00:40:24,900
She was executed
in front of me

357
00:40:24,934 --> 00:40:27,503
for treating a subject
like a human.

358
00:40:27,536 --> 00:40:29,370
Your file says
you killed your doctor

359
00:40:29,405 --> 00:40:31,473
during a therapy session.

360
00:40:31,507 --> 00:40:33,709
Crushed her head like a grape
right after she asked you

361
00:40:33,742 --> 00:40:35,044
about killing your family.

362
00:40:36,779 --> 00:40:38,948
- That's a lie.
- Why would they lie?

363
00:40:40,182 --> 00:40:42,618
Syse took me when
I was four years old.

364
00:40:43,586 --> 00:40:46,488
I never saw
my family again.

365
00:40:46,522 --> 00:40:50,793
They kept me prisoner.
They did things to me.

366
00:40:51,894 --> 00:40:53,429
It was the same
for all of us.

367
00:40:53,462 --> 00:40:55,497
If we didn't kill,
we were punished.

368
00:40:56,632 --> 00:40:57,666
Reprogrammed.

369
00:40:58,934 --> 00:41:00,401
Yeah. There was
no escape.

370
00:41:01,437 --> 00:41:02,605
No suicide.

371
00:41:04,106 --> 00:41:05,407
We had no choice.

372
00:41:20,489 --> 00:41:22,725
The location
of the subjects.

373
00:41:22,758 --> 00:41:25,661
I'm sorry. You know,
I can't really think straight

374
00:41:25,694 --> 00:41:27,129
before I have
my morning coffee.

375
00:41:27,162 --> 00:41:28,464
You don't suppose
you could...

376
00:41:28,497 --> 00:41:31,667
I'm unamused
and impatient.

377
00:41:31,700 --> 00:41:34,003
Finally, something
we can agree on.

378
00:41:34,036 --> 00:41:35,804
What do you want
with the subjects?

379
00:41:36,705 --> 00:41:37,773
I wish to free them.

380
00:41:39,074 --> 00:41:40,175
Tell me the location.

381
00:41:42,978 --> 00:41:45,014
Sorry, I'm drawing a blank.

382
00:41:46,916 --> 00:41:50,853
It must be so frightening
to be so fragile.

383
00:41:53,155 --> 00:41:55,958
So close to death
at each moment.

384
00:41:59,828 --> 00:42:01,096
Just get it over with.

385
00:42:21,617 --> 00:42:23,852
You know he's
gonna kill me, right?

386
00:42:23,886 --> 00:42:25,087
And then he's gonna kill you.

387
00:42:37,833 --> 00:42:40,903
No, he said he wants to free us.
All of us.

388
00:42:40,936 --> 00:42:42,771
- He wants to kill you.
- Why?

389
00:42:42,805 --> 00:42:44,840
I... I don't know.

390
00:42:44,873 --> 00:42:46,208
But I know he killed
the others.

391
00:42:46,241 --> 00:42:48,544
- You know that for a fact?
- Call it a hunch.

392
00:42:48,577 --> 00:42:52,214
But one thing I know for sure is that
he's going to kill my men right now!

393
00:43:28,951 --> 00:43:30,953
Just let me save them.

394
00:43:30,986 --> 00:43:33,088
Just let me save them and
I'll forget you even exist.

395
00:43:33,122 --> 00:43:35,157
I'll even call off my team
so you can escape.

396
00:43:35,190 --> 00:43:38,694
So I can spend the rest of my
life looking over my shoulder?

397
00:43:39,895 --> 00:43:41,530
How many of us
have you captured?

398
00:43:43,265 --> 00:43:44,867
Tell me or I walk.

399
00:43:49,304 --> 00:43:51,607
- Fine.
- About a dozen.

400
00:43:53,842 --> 00:43:55,177
There's info
on dozens more.

401
00:43:56,011 --> 00:43:57,046
Still in the wild.

402
00:44:17,733 --> 00:44:19,568
What's the reading?

403
00:44:23,305 --> 00:44:24,873
It's only Charlie.

404
00:44:25,340 --> 00:44:26,608
Sir!

405
00:44:39,321 --> 00:44:40,355
What the hell?

406
00:44:51,967 --> 00:44:53,068
Untie me.

407
00:44:54,437 --> 00:44:55,704
Untie me right now!

408
00:46:23,892 --> 00:46:24,960
Abel!

409
00:46:42,811 --> 00:46:43,912
No!

410
00:47:18,414 --> 00:47:19,415
Go!

411
00:47:25,020 --> 00:47:26,021
Lock him down!

412
00:47:41,003 --> 00:47:43,005
Sayonara, you fucking asshole.

413
00:48:25,947 --> 00:48:27,149
Hit him again!

414
00:48:40,530 --> 00:48:41,531
Do it!

415
00:49:27,042 --> 00:49:28,210
A control unit.

416
00:49:29,512 --> 00:49:31,380
We all had them
to help with programming.

417
00:49:32,548 --> 00:49:36,184
Look, you believe me now?

418
00:49:39,354 --> 00:49:41,624
I contained him
three days ago.

419
00:49:41,657 --> 00:49:43,659
Does he look
contained to you?

420
00:49:43,693 --> 00:49:45,628
He's supposed to be
de-programed, then incarcerated.

421
00:49:45,661 --> 00:49:48,096
- Yeah. They lied to you.
- Yeah, they did.

422
00:49:48,130 --> 00:49:49,532
What am I supposed
to do about it?

423
00:49:52,367 --> 00:49:53,569
You can make a choice.

424
00:51:28,063 --> 00:51:29,765
- You.
- Get in.

425
00:51:29,799 --> 00:51:32,100
I just wanna help.
Get in the car.

426
00:51:40,075 --> 00:51:42,545
- Hold it.
- Take it easy.

427
00:51:42,578 --> 00:51:44,145
Anna, you're right.

428
00:51:46,314 --> 00:51:48,350
- I need to choose.
- No, he's one of them.

429
00:51:54,222 --> 00:51:56,091
If I'm coming, so is he.

430
00:51:56,124 --> 00:51:57,660
Shit! Fine, okay.

431
00:52:03,131 --> 00:52:05,635
You, give me the watch.
Come on. The watch, now!

432
00:52:05,668 --> 00:52:07,335
- My watch?
- Yes.

433
00:52:30,125 --> 00:52:31,126
What is this?

434
00:52:35,798 --> 00:52:37,065
Who are you?

435
00:52:38,333 --> 00:52:39,334
I am you.

436
00:52:59,354 --> 00:53:01,122
We should be clear.

437
00:53:01,156 --> 00:53:03,659
We don't have the manpower to
secure a perimeter this large.

438
00:53:03,693 --> 00:53:06,394
I wasn't referring to them.
I meant David.

439
00:53:06,429 --> 00:53:07,496
Who's David?

440
00:53:07,530 --> 00:53:08,698
And more importantly,
who are you?

441
00:53:08,731 --> 00:53:10,499
Sorry. Eli Black.

442
00:53:10,533 --> 00:53:11,867
Oh, okay. Anna.

443
00:53:12,602 --> 00:53:14,470
Hey, just... Yeah.

444
00:53:15,571 --> 00:53:16,606
It's George.

445
00:53:17,640 --> 00:53:18,641
Really?

446
00:53:19,942 --> 00:53:21,142
George.

447
00:53:24,480 --> 00:53:25,815
So where are we headed?

448
00:53:25,848 --> 00:53:28,283
There's a lot you don't
understand right now, okay?

449
00:53:28,316 --> 00:53:30,218
It'll be easier to show you
once we're safe.

450
00:53:30,251 --> 00:53:31,754
- Safe from David?
- Yeah.

451
00:53:31,787 --> 00:53:34,322
The charming fellow who put
you two up at the cabin.

452
00:53:34,356 --> 00:53:36,492
If it weren't for me,
you'd both be dead right now.

453
00:53:36,525 --> 00:53:38,894
This subject hunting
other subjects?

454
00:53:38,928 --> 00:53:39,895
- Not exactly.
- Hold on.

455
00:53:39,929 --> 00:53:42,698
Why would a subject want to kill
their own kind?

456
00:53:42,732 --> 00:53:44,634
David's not a subject.

457
00:53:44,667 --> 00:53:46,802
He's the subject.

458
00:53:52,408 --> 00:53:54,142
Relax. It's a flat.

459
00:54:28,444 --> 00:54:29,812
Can you fix it?

460
00:54:29,845 --> 00:54:30,846
Do you have a spare?

461
00:54:33,449 --> 00:54:34,517
Give me some room.

462
00:54:38,821 --> 00:54:40,956
I'm grabbing a few chocolate bars.
Anyone need anything?

463
00:54:43,025 --> 00:54:44,359
What? I'm hypoglycemic.

464
00:54:46,028 --> 00:54:47,262
You know what?
Just forget it.

465
00:54:47,295 --> 00:54:50,198
Just wait till confusion sets in
and you have trouble speaking.

466
00:54:54,036 --> 00:54:56,405
You trust that guy?

467
00:54:56,439 --> 00:55:00,743
I'm not exactly flushed
with options here, am I?

468
00:55:03,913 --> 00:55:04,947
That mechanic...

469
00:55:05,948 --> 00:55:07,516
Was he your boss?

470
00:55:08,918 --> 00:55:09,919
Yeah.

471
00:55:12,320 --> 00:55:16,559
His name was Danny and...

472
00:55:16,592 --> 00:55:20,029
He was trying to help me and
those guys took advantage of him.

473
00:55:20,062 --> 00:55:22,765
- So you killed them?
- Jesus!

474
00:55:22,798 --> 00:55:24,834
What? I'm sorry.
I'm just trying to understand.

475
00:55:24,867 --> 00:55:27,470
Yeah, I get it. I'm dangerous,
I'm a murderer.

476
00:55:27,503 --> 00:55:29,739
Look, I don't know what you are,

477
00:55:29,772 --> 00:55:31,640
but I'll admit,
you're not what I thought.

478
00:55:31,674 --> 00:55:33,676
And how do you know?

479
00:55:33,709 --> 00:55:35,845
You know, I can do
all of these things,

480
00:55:35,878 --> 00:55:38,647
but what's the point if
everything I touch turns to shit?

481
00:55:42,785 --> 00:55:44,420
A lot of people have died
around me

482
00:55:44,954 --> 00:55:46,321
and because of me.

483
00:55:47,223 --> 00:55:48,958
And I try to tell myself
it's not my fault,

484
00:55:48,991 --> 00:55:50,459
but that's a lie.

485
00:55:53,696 --> 00:55:56,732
I've spent my whole life
breaking things...

486
00:55:56,766 --> 00:55:59,367
...'cause I'm too weak
to fix them.

487
00:56:01,837 --> 00:56:05,674
Look, we don't have to
be best friends.

488
00:56:05,708 --> 00:56:07,342
But you have my word.

489
00:56:08,110 --> 00:56:09,377
I'm not your enemy.

490
00:56:54,056 --> 00:56:55,057
Let's go.

491
00:57:18,914 --> 00:57:21,750
So why are we here?

492
00:57:25,988 --> 00:57:27,957
This is where I live.

493
00:57:51,080 --> 00:57:52,548
Close that, would you?

494
00:58:02,124 --> 00:58:03,626
See? Back in one piece.

495
00:58:04,526 --> 00:58:05,928
I brought you some visitors.

496
00:58:05,961 --> 00:58:07,129
He always worries.

497
00:58:09,131 --> 00:58:10,566
Is he, uh...

498
00:58:10,599 --> 00:58:13,469
12323 Charlie.

499
00:58:13,502 --> 00:58:14,670
He was one of my most wanted.

500
00:58:14,703 --> 00:58:17,039
It's okay. It's okay,
he won't hurt you.

501
00:58:18,007 --> 00:58:20,175
Now, Lou, Anna. Anna, Lou.

502
00:58:20,209 --> 00:58:22,912
Lou, George. George, Lou.

503
00:58:26,916 --> 00:58:27,917
What?

504
00:58:36,659 --> 00:58:39,495
So, how did you two
end up here?

505
00:58:39,995 --> 00:58:41,497
I worked for Syse.

506
00:58:42,164 --> 00:58:43,832
- You're one of them?
- No.

507
00:58:43,866 --> 00:58:45,901
No, I was an analyst.
Theoretical stuff.

508
00:58:45,935 --> 00:58:47,169
I didn't know
what they were doing to you.

509
00:58:48,570 --> 00:58:49,571
It's okay.

510
00:58:51,707 --> 00:58:52,741
Go on.

511
00:58:52,775 --> 00:58:54,877
I was cataloging
subatomic anomalies

512
00:58:54,910 --> 00:58:56,879
in subject DNA samples,

513
00:58:56,912 --> 00:58:59,515
and I thought I had discovered
something remarkable.

514
00:58:59,548 --> 00:59:01,717
But then David destroyed
the original facility

515
00:59:01,750 --> 00:59:02,985
and all my research was lost.

516
00:59:03,986 --> 00:59:05,754
I would have died there
if it weren't for Lou.

517
00:59:14,196 --> 00:59:16,065
He doesn't say much, does he?

518
00:59:16,098 --> 00:59:20,703
No. Not since the program.

519
00:59:20,736 --> 00:59:23,639
Listen, when I learned
the truth, I felt horrible,

520
00:59:23,672 --> 00:59:25,674
but I continued the work
on my own.

521
00:59:44,093 --> 00:59:45,160
Cromwell.

522
00:59:47,029 --> 00:59:48,030
You gonna be okay?

523
00:59:53,635 --> 00:59:55,170
You are okay, right, soldier?

524
00:59:57,573 --> 00:59:58,574
Yeah.

525
00:59:59,842 --> 01:00:01,043
Good.

526
01:00:03,312 --> 01:00:05,114
'Cause we have a clusterfuck
on our hands

527
01:00:05,147 --> 01:00:06,148
and I need you mission-ready.

528
01:00:08,017 --> 01:00:10,185
So what
the good goddamn happen?

529
01:00:10,219 --> 01:00:13,222
Actually, sir, I was hoping
you could tell me that.

530
01:00:19,928 --> 01:00:22,898
So Syse wasn't just
manipulating subject DNA?

531
01:00:22,931 --> 01:00:24,299
No, it's simple.

532
01:00:24,333 --> 01:00:26,635
Let's just pretend I shoot
at things for a living.

533
01:00:28,203 --> 01:00:29,571
Everything in our universe

534
01:00:29,605 --> 01:00:31,607
vibrates with
a unique quantum signature.

535
01:00:31,640 --> 01:00:33,308
Syse figured out
how to move objects

536
01:00:33,342 --> 01:00:35,778
into a different space with
a different quantum signature

537
01:00:35,811 --> 01:00:36,879
and how to bring them back.

538
01:00:38,747 --> 01:00:40,716
Another dimension
with no entropy.

539
01:00:40,749 --> 01:00:43,018
Just limitless
zero-point energy.

540
01:00:43,052 --> 01:00:44,887
And Syse wanted to
harvest it?

541
01:00:44,920 --> 01:00:46,255
Bingo!

542
01:00:46,288 --> 01:00:47,990
But you don't get something
for nothing.

543
01:00:48,023 --> 01:00:50,826
The energy was entangled
with something alive.

544
01:00:51,326 --> 01:00:52,728
David.

545
01:00:52,761 --> 01:00:54,897
He's the body they trapped it in,
so it can exist in our universe,

546
01:00:54,930 --> 01:00:57,766
but the real David is
something entirely different.

547
01:00:58,767 --> 01:01:00,836
So what is he, an alien?

548
01:01:00,869 --> 01:01:02,805
He's a being of pure energy,

549
01:01:02,838 --> 01:01:04,039
and not happy about being here.

550
01:01:04,073 --> 01:01:06,275
Right, so he's an alien.

551
01:01:06,308 --> 01:01:09,111
- Yeah, sure.
- So what about me?

552
01:01:09,144 --> 01:01:11,246
Well, your DNA was
infused with David's,

553
01:01:11,280 --> 01:01:12,781
so you have the same abilities.

554
01:01:14,750 --> 01:01:17,619
- So what does David want?
- To get home.

555
01:01:17,653 --> 01:01:19,288
But he has to be whole again
to make that happen.

556
01:01:19,321 --> 01:01:20,856
Meaning?

557
01:01:20,889 --> 01:01:23,325
Meaning, he will absorb
the energy from the subjects.

558
01:01:23,959 --> 01:01:25,160
All of them.

559
01:01:25,194 --> 01:01:28,163
Oh, that doesn't sound pleasant.

560
01:01:30,433 --> 01:01:33,335
Now, we've been tracking
missing subjects to warn them,

561
01:01:33,368 --> 01:01:34,803
but our intel is incomplete.

562
01:01:41,777 --> 01:01:43,078
What?

563
01:01:43,745 --> 01:01:45,914
What are you saying exactly?

564
01:01:45,948 --> 01:01:47,716
I'm saying
we were tasked to contain

565
01:01:47,749 --> 01:01:49,885
a Charlie-class subject,
not a fucking Alpha.

566
01:01:50,420 --> 01:01:51,653
There are no Alphas.

567
01:01:53,021 --> 01:01:54,223
I saw it, Captain.

568
01:01:55,290 --> 01:01:57,392
Something that's not in
the files.

569
01:01:57,427 --> 01:01:58,794
Its readings were
off the charts,

570
01:01:58,827 --> 01:02:00,896
the tranqs barely worked
and the squad...

571
01:02:03,198 --> 01:02:04,333
What about the squad?

572
01:02:15,377 --> 01:02:18,213
Holy shit. You guys built
a buffet for him.

573
01:02:18,247 --> 01:02:19,449
Where are they being held?

574
01:02:19,482 --> 01:02:22,017
At a secure location
a few miles away.

575
01:02:22,050 --> 01:02:24,052
We can't let David get
what he needs

576
01:02:24,086 --> 01:02:25,287
from this many subjects.

577
01:02:25,320 --> 01:02:26,755
Can't we just kill him?

578
01:02:27,689 --> 01:02:30,325
His body is human
and it still bleeds,

579
01:02:30,359 --> 01:02:33,128
but he regenerates instantly.
We need to weaken him.

580
01:02:33,162 --> 01:02:34,329
Well, what about the tranq?

581
01:02:34,363 --> 01:02:37,467
That'll be like giving a
Percocet to a charging rhino.

582
01:02:37,500 --> 01:02:39,201
You're gonna need a lot.

583
01:02:39,234 --> 01:02:40,335
But we might have a chance.

584
01:02:40,369 --> 01:02:41,770
This list, we can...

585
01:02:42,371 --> 01:02:44,474
We? We can what?

586
01:02:44,507 --> 01:02:46,708
You know, team up, fight him.

587
01:02:46,742 --> 01:02:49,244
No. No, no.

588
01:02:49,278 --> 01:02:52,881
We need to keep the subjects as
far away from David as possible.

589
01:02:52,915 --> 01:02:54,417
Let me and my team
deal with this.

590
01:02:54,450 --> 01:02:55,951
Now that we know
what we're up against,

591
01:02:55,984 --> 01:02:57,019
we can handle it.

592
01:03:05,327 --> 01:03:06,995
What about the squad?

593
01:03:08,864 --> 01:03:09,865
He killed them.

594
01:03:12,435 --> 01:03:13,702
He killed them all.

595
01:03:21,109 --> 01:03:23,378
Well, it's about time we got
some goddamn retribution.

596
01:03:39,094 --> 01:03:40,362
Here, it's all I've got.

597
01:03:44,833 --> 01:03:48,103
Oh, and, uh, your blood sugar.

598
01:03:53,208 --> 01:03:55,377
Wait. Where will you go?

599
01:03:55,411 --> 01:03:57,145
As far away as possible.

600
01:03:57,179 --> 01:03:58,080
David can't open the doorway

601
01:03:58,113 --> 01:04:00,916
until he's harvested
ever single subject.

602
01:04:00,949 --> 01:04:01,950
He'll come for you.

603
01:04:07,457 --> 01:04:08,991
You're really gonna do this?

604
01:04:09,024 --> 01:04:10,560
I have to head back
and tell my captain

605
01:04:10,593 --> 01:04:12,361
what's really going on.

606
01:04:13,463 --> 01:04:14,530
Hey, we could just run.

607
01:04:15,063 --> 01:04:16,064
You can.

608
01:04:17,833 --> 01:04:20,802
So, that's it?

609
01:04:20,836 --> 01:04:23,105
That's it. Just keep moving.

610
01:04:23,138 --> 01:04:25,040
I'll try and stop them.
What else is there?

611
01:04:33,215 --> 01:04:35,117
Warn the others.

612
01:04:35,150 --> 01:04:38,186
Or just disappear somewhere
and live your life.

613
01:04:40,022 --> 01:04:41,023
Come on, take it.

614
01:04:42,425 --> 01:04:43,526
You've lost enough already.

615
01:04:45,561 --> 01:04:46,562
Thank you.

616
01:04:47,497 --> 01:04:48,498
Yeah.

617
01:04:50,566 --> 01:04:51,933
Wait.

618
01:04:55,170 --> 01:04:56,338
I need the password.

619
01:05:38,914 --> 01:05:40,015
Go.

620
01:05:43,151 --> 01:05:46,021
You have what belongs to me.

621
01:05:47,457 --> 01:05:48,857
Come on, let's go!

622
01:06:13,115 --> 01:06:15,117
Wait. We can't just
leave him there.

623
01:06:15,150 --> 01:06:17,653
He made a choice.
Don't let it be for nothing.

624
01:06:52,154 --> 01:06:53,155
Weak.

625
01:07:34,797 --> 01:07:36,666
- We don't have keys.
- I know.

626
01:07:46,107 --> 01:07:47,142
- Anna.
- Just give me a second.

627
01:07:49,044 --> 01:07:50,278
We don't have a second.

628
01:07:50,312 --> 01:07:52,548
Got it.

629
01:08:36,826 --> 01:08:38,193
Hey. Wait.

630
01:08:39,227 --> 01:08:40,262
I can help you.

631
01:08:41,162 --> 01:08:42,330
Help me?

632
01:08:42,364 --> 01:08:44,099
The other subjects,
I can take you to them.

633
01:08:45,267 --> 01:08:46,636
There's a list of free subjects,

634
01:08:46,669 --> 01:08:48,504
addresses, descriptions.

635
01:08:48,538 --> 01:08:50,439
You can find them and go home.

636
01:08:50,473 --> 01:08:52,475
No, don't.

637
01:08:52,508 --> 01:08:55,811
Just let her go...
and we have a deal.

638
01:09:07,122 --> 01:09:08,123
Go ahead.

639
01:09:11,761 --> 01:09:13,161
What's the location?

640
01:09:15,397 --> 01:09:16,432
Copy.

641
01:09:19,435 --> 01:09:21,704
They've picked up
faint zero-point readings.

642
01:09:21,737 --> 01:09:25,441
Hey, sir, let me go.
I will not let you down.

643
01:09:26,409 --> 01:09:27,743
I admire your spirit, Cromwell,

644
01:09:27,777 --> 01:09:30,245
but you need to
sit this one out.

645
01:09:37,853 --> 01:09:39,422
Sir. Hey, sir.

646
01:09:39,455 --> 01:09:41,757
If you are doubting
my capabilities...

647
01:09:41,791 --> 01:09:42,858
Strike team can handle it.

648
01:09:42,892 --> 01:09:46,361
Hey, wait, wait, wait.
You're issuing a kill order?

649
01:09:46,394 --> 01:09:47,730
- It's not my call.
- Back it up.

650
01:09:47,763 --> 01:09:48,965
Squad is out of play.

651
01:09:48,998 --> 01:09:52,868
The two subjects have evaded
containment in one night.

652
01:09:52,902 --> 01:09:55,170
The men upstairs have
decided to simplify things

653
01:09:55,203 --> 01:09:56,906
until we can work this all out.

654
01:09:56,939 --> 01:09:59,107
Leave a skeleton crew
and send the rest.

655
01:09:59,709 --> 01:10:01,276
Your quarter.

656
01:10:02,277 --> 01:10:03,779
Sir.

657
01:10:03,813 --> 01:10:05,581
- Let's move out.
- Yes, sir!

658
01:10:06,415 --> 01:10:07,683
Move out!

659
01:10:08,651 --> 01:10:09,885
Go, go, go!

660
01:10:09,919 --> 01:10:11,319
And what about Shepherd, sir?

661
01:10:14,557 --> 01:10:15,891
Shepherd is
no longer my concern.

662
01:10:18,561 --> 01:10:19,562
I don't understand.

663
01:10:20,796 --> 01:10:23,466
Shepherd aided and abetted
the enemy.

664
01:10:23,499 --> 01:10:25,266
Until we have reason
to believe otherwise,

665
01:10:25,300 --> 01:10:26,435
he should be
considered a threat.

666
01:10:34,677 --> 01:10:37,513
We got a lot of pissed
off people waiting for us.

667
01:10:37,546 --> 01:10:39,381
It's not too late to change
your mind.

668
01:10:40,483 --> 01:10:42,317
Your weapons do not frighten me.

669
01:10:42,350 --> 01:10:44,219
Well, they frighten me.

670
01:10:44,252 --> 01:10:45,955
I don't wanna get caught
in the crossfire.

671
01:10:45,988 --> 01:10:47,456
Your concerns are irrelevant.

672
01:11:19,021 --> 01:11:20,321
Come on.

673
01:11:20,823 --> 01:11:21,924
You got this.

674
01:12:07,937 --> 01:12:08,938
We're almost there.

675
01:12:11,306 --> 01:12:13,241
I'm not walking away
from this, am I?

676
01:12:13,909 --> 01:12:15,444
That frightens you.

677
01:12:15,478 --> 01:12:17,446
I'm not thrilled about it.

678
01:12:17,480 --> 01:12:19,849
Entropy defines your universe.

679
01:12:19,882 --> 01:12:21,517
There's no such thing in mine.

680
01:12:22,418 --> 01:12:24,520
Life and energy are eternal.

681
01:12:25,020 --> 01:12:26,655
Effectual.

682
01:12:26,689 --> 01:12:28,891
Here, I'm forced to endure
the state of decay.

683
01:12:30,793 --> 01:12:32,027
Not an optimist, then.

684
01:12:32,061 --> 01:12:34,530
Why pretend you have the power
to stave off the inevitable?

685
01:12:35,464 --> 01:12:37,265
There's no safety, no control.

686
01:12:38,801 --> 01:12:39,802
You will all die.

687
01:12:43,706 --> 01:12:44,740
Nothing will save you.

688
01:12:47,877 --> 01:12:48,944
Not even an airbag?

689
01:13:17,139 --> 01:13:18,339
Move.

690
01:13:30,052 --> 01:13:31,420
- At ease.
- Sir.

691
01:13:39,895 --> 01:13:41,497
Stop the car. Stop the car.

692
01:13:43,098 --> 01:13:44,700
Turn off the car. Hands up.

693
01:13:51,674 --> 01:13:54,510
- Sergeant Shepherd?
- What the hell is going on here?

694
01:13:54,543 --> 01:13:56,078
I need to speak with
Captain Williams.

695
01:13:56,111 --> 01:13:59,415
You've been removed from
active duty, Sergeant.

696
01:13:59,448 --> 01:14:01,550
I'm to detain you
until further notice.

697
01:14:01,584 --> 01:14:03,118
Listen to me, we have
a threat's inbound.

698
01:14:03,152 --> 01:14:04,753
I need to
speak with Williams now.

699
01:14:04,787 --> 01:14:06,822
Sorry, sir. I have my orders.

700
01:14:27,810 --> 01:14:28,944
Eyes forward.

701
01:14:31,513 --> 01:14:32,514
Sir.

702
01:14:54,770 --> 01:14:56,171
Those won't be needed.

703
01:15:06,815 --> 01:15:08,183
It's good to see you
in one piece.

704
01:15:09,652 --> 01:15:10,986
Despite the circumstances.

705
01:15:14,189 --> 01:15:15,925
What the hell
is going on here?

706
01:15:32,975 --> 01:15:35,544
There was a second subject
in play, Captain.

707
01:15:35,577 --> 01:15:37,246
I know.

708
01:15:37,279 --> 01:15:39,648
But that doesn't explain
why you broke protocol.

709
01:15:39,682 --> 01:15:42,184
Don't lecture me about protocol.

710
01:15:42,217 --> 01:15:45,120
Explain who sent
78934 after us.

711
01:15:45,154 --> 01:15:46,288
What are you talking about?

712
01:15:46,322 --> 01:15:49,591
Joseph was on the warpath.
He attacked us at the cabin.

713
01:15:49,625 --> 01:15:50,826
If Anna hadn't saved me...

714
01:15:50,859 --> 01:15:52,561
You would have been
with your squad.

715
01:15:55,130 --> 01:15:56,165
But they're dead now.

716
01:15:56,198 --> 01:15:58,667
Anna had nothing to do
with that and you know it.

717
01:15:58,701 --> 01:15:59,935
None of them did.

718
01:15:59,969 --> 01:16:02,504
They're not people.
They're weapons, goddamnit!

719
01:16:02,538 --> 01:16:04,073
Bought and paid for
by our employers.

720
01:16:04,106 --> 01:16:06,275
And we use them as we see fit.

721
01:16:06,308 --> 01:16:09,278
- They're in danger...
- They're killers!

722
01:16:09,311 --> 01:16:11,981
And your friend Anna
murdered dozens of innocents.

723
01:16:12,014 --> 01:16:13,582
You know what they did to her.

724
01:16:15,617 --> 01:16:16,785
She's in your head.

725
01:16:16,819 --> 01:16:18,787
You don't get it, goddamnit!

726
01:16:18,821 --> 01:16:21,657
He's coming for them
and anyone standing in his way.

727
01:16:21,690 --> 01:16:23,759
Who's coming?

728
01:16:31,633 --> 01:16:33,002
That's him.

729
01:16:33,035 --> 01:16:34,670
That's the fucking alpha.

730
01:16:41,210 --> 01:16:43,545
We can't let him destroy
what we've accomplished here.

731
01:16:43,579 --> 01:16:44,847
How the fuck did he find us?

732
01:16:47,082 --> 01:16:48,117
You led him here.

733
01:16:48,150 --> 01:16:49,585
We can fight him together.

734
01:16:49,618 --> 01:16:50,986
Everyone's been deployed.

735
01:16:51,020 --> 01:16:53,689
What? What the fuck do we do?

736
01:16:56,759 --> 01:16:58,260
- It's not over yet.
- You don't understand...

737
01:16:58,293 --> 01:16:59,795
Get out of my way!

738
01:16:59,828 --> 01:17:01,196
You can't serve these people
up to him on a platter.

739
01:17:01,230 --> 01:17:03,298
This isn't your decision, Sergeant.
Now move your ass.

740
01:17:03,332 --> 01:17:04,833
This is what he wants.

741
01:17:09,271 --> 01:17:11,707
I won't ask you again. Move!

742
01:17:15,344 --> 01:17:16,578
(GASPS) Hey!

743
01:17:20,916 --> 01:17:23,052
Wait.

744
01:17:23,085 --> 01:17:27,189
I know how to fight these things, sir.
Just give me a chance.

745
01:17:27,222 --> 01:17:29,658
You really believe you can
take this guy down by yourself?

746
01:17:29,691 --> 01:17:31,593
Our mission is
to protect the innocents.

747
01:17:31,627 --> 01:17:34,563
These subjects,
these people, are innocent.

748
01:17:38,033 --> 01:17:39,735
You're a good soldier, Shepherd.

749
01:17:41,203 --> 01:17:43,338
I hired you because
I knew you were the best.

750
01:17:53,082 --> 01:17:56,218
This time,
we're gonna do things my way.

751
01:17:56,251 --> 01:17:59,655
Williams!
Williams!

752
01:17:59,688 --> 01:18:00,989
You're making a mistake!

753
01:19:24,039 --> 01:19:25,340
Wait. What the hell is he doing?

754
01:19:28,110 --> 01:19:30,946
Williams! Call them off!

755
01:19:30,979 --> 01:19:32,415
You're only making him stronger.

756
01:19:44,092 --> 01:19:45,794
Listen to me, goddamnit!

757
01:20:31,541 --> 01:20:32,841
Kill him!

758
01:21:09,077 --> 01:21:10,212
Are you in charge here?

759
01:21:17,853 --> 01:21:21,089
Now...
humans decorate their leaders.

760
01:21:21,857 --> 01:21:23,058
Wait, please.

761
01:21:24,594 --> 01:21:26,562
It's nice they kept me a secret from you.

762
01:21:29,264 --> 01:21:31,567
What... do you want?

763
01:21:34,202 --> 01:21:35,237
What do I want?

764
01:21:36,406 --> 01:21:37,540
To be rid of this.

765
01:21:38,874 --> 01:21:41,109
Your universe
is a decaying carcass.

766
01:21:41,143 --> 01:21:43,979
I can smell every particle
and it nauseates me.

767
01:21:45,247 --> 01:21:46,381
I wish to leave it.

768
01:21:47,282 --> 01:21:48,584
But not before you.

769
01:21:50,586 --> 01:21:52,488
No! Stop!

770
01:21:59,194 --> 01:22:01,196
- You thought you could lie to me.
- Fuck you!

771
01:22:01,229 --> 01:22:02,864
That you could hurt me?

772
01:22:02,898 --> 01:22:05,133
You're not gonna get anything from
me, you piece of shit.

773
01:22:05,167 --> 01:22:06,502
As you you waste away
in your prison,

774
01:22:06,536 --> 01:22:07,603
you should know.

775
01:22:07,637 --> 01:22:10,238
She will suffer
because of your choices.

776
01:22:12,074 --> 01:22:15,177
You'll try, asshole.

777
01:22:23,586 --> 01:22:25,488
There's more of me to you
than I thought.

778
01:22:29,659 --> 01:22:31,494
I look forward
to taking it back.

779
01:23:47,035 --> 01:23:48,738
I don't know, sir.

780
01:23:48,771 --> 01:23:50,706
Sometimes, I prefer
the sledgehammer.

781
01:24:21,804 --> 01:24:23,439
Don't you see?

782
01:24:34,216 --> 01:24:36,486
You only exist... to die.

783
01:26:29,197 --> 01:26:30,265
What have you done to me?

784
01:26:30,298 --> 01:26:33,134
Nothing compared to
what I'm gonna do to you now.

785
01:26:38,941 --> 01:26:40,241
That's pain you're feeling.

786
01:26:40,743 --> 01:26:41,844
It sucks, I know.

787
01:26:59,294 --> 01:27:01,564
Because of you,
pain was all I knew.

788
01:27:47,643 --> 01:27:49,645
Wait. I must go home.

789
01:27:49,679 --> 01:27:50,846
Me too.

790
01:28:09,932 --> 01:28:11,901
The tranq's not gonna
last much longer.

791
01:28:22,645 --> 01:28:25,481
I cannot die.

792
01:28:26,415 --> 01:28:27,817
I'm meant to live.

793
01:28:32,421 --> 01:28:35,825
Please.
I deserve more than this.

794
01:28:59,949 --> 01:29:01,517
So do they.

795
01:29:01,550 --> 01:29:02,551
No, wait!

796
01:29:59,809 --> 01:30:01,811
It'll be a while
until you're 100%.

797
01:30:03,679 --> 01:30:04,814
What about you?

798
01:30:04,847 --> 01:30:07,315
I've had worse.

799
01:30:18,994 --> 01:30:20,062
You look...

800
01:30:23,666 --> 01:30:25,935
like shit.

801
01:30:28,838 --> 01:30:30,940
Hey, this is just temporary.

802
01:30:31,974 --> 01:30:33,475
What's your excuse?

803
01:30:33,509 --> 01:30:35,878
I don't have one.

804
01:30:35,911 --> 01:30:37,813
I've been busy
getting my ass kicked.

805
01:30:46,088 --> 01:30:47,456
So, what now?

806
01:32:06,268 --> 01:32:08,037
Oh, my God!

807
01:32:09,672 --> 01:32:10,806
How'd you find me?

808
01:32:10,839 --> 01:32:13,108
Hey, you know,
I just called for a tow.

809
01:32:13,142 --> 01:32:14,643
- Mm.
- Mm-hmm.

810
01:32:20,215 --> 01:32:22,151
Still not better?

811
01:32:22,184 --> 01:32:24,853
Don't count the years.
Count the mileage.

812
01:32:24,887 --> 01:32:25,955
How about you?

813
01:32:26,755 --> 01:32:28,223
I'm getting there.

814
01:32:28,257 --> 01:32:29,758
I see you stuck with the name.

815
01:32:31,093 --> 01:32:33,562
I mean,
don't I look like an Anna?

816
01:32:33,595 --> 01:32:34,997
I don't know.

817
01:32:35,030 --> 01:32:38,867
Maybe a Lucy or Matilda.

818
01:32:38,901 --> 01:32:40,970
- Wow!
- Wanda.

819
01:32:41,003 --> 01:32:43,172
- Wanda? Wanda. Okay.
- Wanda.

820
01:32:43,205 --> 01:32:47,509
- Don't name a baby ever.
- Okay. Noted.

821
01:32:49,078 --> 01:32:51,146
Well, look...

822
01:32:51,180 --> 01:32:53,749
I didn't just drag you out here
to change a tire.

823
01:32:54,817 --> 01:32:56,085
Information on the others.

824
01:32:57,019 --> 01:32:58,854
Addresses, relatives.

825
01:32:59,788 --> 01:33:01,090
In case you wanna find 'em.

826
01:33:01,123 --> 01:33:03,525
My parents are long gone.

827
01:33:03,559 --> 01:33:05,594
I didn't mean them.

828
01:33:05,627 --> 01:33:09,631
The others might do well with
someone like you to guide them.

829
01:33:09,665 --> 01:33:12,868
Yeah.
Not so sure about that.

830
01:33:12,901 --> 01:33:13,936
It's just a thought.

831
01:33:17,239 --> 01:33:18,240
Thank you.

832
01:33:19,742 --> 01:33:21,543
Hey, where you going?

833
01:33:21,577 --> 01:33:23,746
I've actually got
a flat tire, you know?

834
01:33:24,414 --> 01:33:26,181
You're good at fixing things.

835
01:33:39,895 --> 01:33:41,230
What time
you home tonight?

836
01:33:41,263 --> 01:33:43,632
Same time as always, babe.

837
01:33:43,665 --> 01:33:45,901
On the way home,
can you grab some milk, please?

838
01:33:45,934 --> 01:33:47,936
- Yeah.
- Thank you.

839
01:33:47,970 --> 01:33:49,204
You're welcome.

840
01:33:51,206 --> 01:33:53,909
Donnie's here.
I'll call you tonight, babe.

841
01:33:59,081 --> 01:34:01,283
- Jim Rivers?
- Yeah.

842
01:34:07,623 --> 01:34:08,857
Can I help you?

843
01:34:10,059 --> 01:34:13,062
Yes. You have something
that I need.

844
01:34:17,970 --> 01:34:22,970
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull


